Jeg har været oppe at skændes med min mor. Emnet var efterlønnen, og hvorvidt landet har råd til at fjerne en god del af de arbejdsduelige fra sin arbejdsstyrke, men også hvorvidt mennesket havde ret til at gå på efterløn. Spørgsmålet optager i øjeblikket hver eneste politisk kommentator, og før De Radikale går ud fra forhandlingslokalet og siger, at der er nået forlig, hører talen om dette emne næppe op. Men vi står i en krisetid. Alting må overvejes økonomisk! Vi ser, hvordan grækerne overvejer at udtræde af euroen af økonomiske årsager. Danskerne bliver fortsat mere og mere skeptiske over for EU, fordi der kræves mere af os, end vi får igen. Men mere end alt andet handler diskussionerne, som jeg har berørt, velfærdssamfundet, for vi har nemlig ret til velfærdsydelser, fordi de er garanter for et værdigt liv. Og Gud nåde og trøste det forvildede menneske, der mener, at dette ikke er nok. Der er jo intet, som ikke i sidste ende kan købes for penge. Den mening er man også af på den anden side af det økonomisk-politiske spektrum: Selv utroskab må der gerne opfordres til på reklamesøjler i de største byer, hvis bare firmaet betaler for reklamen, og de uskyldige i de knuste ægteskaber og de ødelagte familier skal holde op med at pive. Det foregik jo på markedsvilkår! Der findes kun én variabel – kun én bagvedliggende drivkraft i menneskets liv: Penge!
Sideløbende med alle disse bombardementer af økonomiske problemstillinger er jeg endnu engang blevet fanget af de irske folkesange. Dette har naturligvis ikke en skid med det ovenstående at gøre – på anden måde, end at musik naturligvis er en vare, der udbydes på markedet som alt andet, og at Irland jo halter økonomisk håbløst bagefter.
Men jeg faldt over den sang, som jeg vil indvie Dem i, kære læser: ”How can you buy Killarney” er skrevet i begyndelsen af 1900-tallet. For en ordens skyld må det siges, at Killarney er en mindre by i det sydvestlige hjørne af Irland. Byen har med opland omkring 17.000 indbyggere og er således ikke et tætbefolket sted, men ligger i et naturskønt område, som er indbegrebet af det, man forbinder med Irland. Et link til en Bing Crosby-version, som måske ikke er fortryllende, men brugbar, findes i slutningen af indlægget.
Vi starter med første vers:
An American landed on Erin's green isle
He gazed at Killarney with rapturous smile
"How can I buy it?" he said to his guide
"I'll tell you how", with a smile he replied
Amerikaneren er her naturligvis et symbol. Amerikanere er jo ikke dårligere mennesker med ringere passioner, værdier og æstetisk sans end os andre – og de har i hvert fald ikke mindre kultur end os andre. Hvornår har vi sidst set en amerikansk turist med en ”nævefuld dollars” og et lystent blik efter at købe de mærkeligste ting – som f.eks. et sejlskib i rav eller Den Lille Havfrue i fuld størrelse. Det er jo i virkeligheden ikke amerikanerne, man først tænker på, når man tænker usmagelige mennesker uden respekt for den kulturelle og historiske kontekst. I mangel af bedre, og fordi digteren nu engang har valgt dette fuldstændigt uoplagte eksempel på præmiekapitalisten, så må vi forsøge at bruge al vor fantasi på at leve os ind i dette billede af amerikaneren som indbegrebet af tanken, at alt er til salg for den rette pris, og at centret for menneskers følelser og passioner, deres tilhørsforhold, nødvendigvis må kunne underordnes pengenes magt.
Omkvædet er den irske guide svar til amerikaneren. Man kan forestille sig, at det har været tænkt, at han – en yngre udadvendt, venlig rødhåret irere med sixpence – har kigget forundret på den selvtilfredse amerikaner og med et ironisk smil svaret ham:
How can you buy all the stars in the skies?
How can you buy two blue Irish eyes?
How can you purchase a fond mother's sighs?
How can you buy Killarney?
Nature bestowed all her gifts with a smile
The emerald, the shamrock, the Blarney
When you can buy all these wonderful things
Then you can buy Killarney
Her må vi nok lige stoppe op et øjeblik. I dette mærkværdige svar, som i øvrigt indeholder flere spørgsmål end svar, og som amerikaneren formodentlig har været groft utilfreds med, er der et par ting, som man måske lige skal have udlagt – navnlig i sjette linje.
The Emerald betyder på dansk smaragd, hvilket de fleste læsere antageligvis har været med på, men emerald er ligeledes et poetisk symbol for Irland. En i en økonomisk kontekst stærkt usaglig udlægning er, at de grønne landskaber, bakkerne og naturen i ét hele gør Irland – på trods af øens beskedne økonomiske formåen og mangel på naturlige værdier – til en ædelsten.
The Shamrock er en trebladet hvidkløver, som ofte bruges som et symbol på Irland. Legenden siger, at Irlands skytshelgen, St. Patrick, brugte den til at illustrere treenigheden i sine forsøg på at kristne irerne i det femte århundrede. Den er således blevet et symbol på Irland og ses mange steder på St. Patricks Day.
The Blarney er en legendarisk sten indbygget i Blarney Castle, som slottets bygherre MacCarthy i 15. århundrede skal have kysset i påkaldelsen af den keltiske kærlighedsgudinde Clíodhna for at vinde en retssag. Denne legende har drevet folk til stedet fra nær og fjern og gør det stadig.
Amerikaneren ville sikkert bare gerne have haft et sted at henvende sig og en pris, men det fik han ikke:
Such a wonderful landscape you never have seen
A jewel so rare 'twould befit any queen
Pride of old Erin, a joy to behold
Heaven on earth, far more precious than gold
How can you buy all the stars in the skies?
How can you buy two blue Irish eyes?
How can you purchase a fond mother's sighs?
How can you buy Killarney?
Nature bestowed all her gifts with a smile
The emerald, the shamrock, the Blarney
When you can buy all these wonderful things
Then you can buy Killarney
Det slog mig, at på trods af, at disse linjer for mange nok vil fremstå som patetiske og for liberalister ikke mindst, så tror jeg, at der er en lektie fra en anden tid, et andet sted, der måske kunne virke til gavn i Danmark i 2011. Mens vi render rundt og skaber dårlig stemning med skænderier om økonomi, og hvem der har ret til hvad, hvem der skal betale, og hvorvidt vi har råd osv. osv., så kunne man måske stoppe op og forsøge at se på livet igennem andre øjne end dem med dollartegnene – uanset om man vil have, eller om man ikke vil afgive.
I den verden, vi lever i nu, er det mere end nogensinde væsentligt at huske, at livet er mere end de penge, vi har eller ikke har. Som et konservativt menneske må enhver materialisering skære i hjertet: Når et menneske gør kongehuset, rigsfællesskabet, kulturen, moralen, naturen og religionen op i penge, så har mennesket tabt sig selv på jorden. Det er at skære kapitælet af den korinthiske søjle. Det er at ofre sin hjemstavn. Det er at sælge Killarney.
Link: http://www.youtube.com/watch?v=awcgL1cEsfo